有關本站   連絡站長
聆聽世界的音符
Loading
*奇異的恩典 Amazing Grace
*驪歌 Auld Lang Syne (往日時光)
*珍重再見 Aloha Oe
*安妮蘿莉 Annie Laurie
*布達佩斯 -- 民謠音樂的故鄉
*依然在我心深處 Believe Me, If All Those Endearing Young Charms
*鴿子歌 Cucurrucucu Paloma
*丹尼男孩 Danny Boy
*菩提樹 Der Lindenbaum
*狄克西 Dixie
*走過雪莉花園 Down By The Salley Gardens
*夜玫瑰 Erev Shel Shoshanim -- 猶太民族不朽的明珠
*哈哇那基亞 Hava Nagila
*野玫瑰 Heidenroeslein
*山腰上的家 Home On The Range
*有明亮棕髮的珍妮 Jeanie With The Light Brown Hair
*卡秋莎 Katyusha
*馬堤納達 Mattinata
*蜜色羅小姐 Misirlou
*紐約姑娘 New York Girls
*家鄉的老友 Old Folks At Home
*散塔露淇亞 Santa Rucia
*史卡波羅博覽會 Scarborough Fair
*山南度 Shenando
*夏日最後玫瑰 The Last Rose of Summer
*寬闊的海水 The Water Is Wide
*讓我們歡樂吧 Tumbalalaika
*送別與憶兒時 - 二首被中文化的民謠
  名曲故事
*   *
 
山南度 Shenando

Shenando是一首膾炙人口的美國民謠,歌名常寫為Shenandoah,中譯為"山南度"或"仙納多"...歌曲作於1800初期,作者已不詳.Shenandoh是一個居住在密蘇里河附近山谷的酋長的姓名.歌詞內容描述一位以該河流經商維生的年輕人喜歡酋長女兒的故事...
英文歌詞如下:
Oh, Shenandoah, I long to hear you,
Away, you rolling river.
Oh, Shenandoah, I long to hear you
Away,I'm bound away 'cross the wide Missouri.

Oh, Shenandoah, I love your daughter
Wey hey, you rolling river.
Oh Shenandoah, I love your daughter
ha ha, we're bound away 'cross the wide Missouri

Missouri she's a mighty river...
When she rolls down, her topsails shiver...

Seven years, I courted Sally...
Seven more, I longed to have her...

Farewell, my dear, I'm bound to leave you...
Oh, Shenandoah, I'll not deceive you.

中文譯詞如下:
喔,山南度,我十分想念你,
奔騰的河水呵,
喔,山南度,我十分想念你,
可是我必須越過密蘇里河,遠走他鄉。

喔,山南度,我愛上你的女兒,
奔騰的河水呵,
喔,山南度,我愛上你的女兒,
可是我們卻必須越過密蘇里河,遠走他鄉。

密蘇里河,澎湃的河流...
當她奔流而下,船桅在顫抖...

七年的時光,我深愛著莎莉...
未來的七年,我會更加寵愛她...

再會啦!親愛的,我將離開你,遠走他鄉,
喔,山南度,我不會辜負你的期望。

Shenandoah 與 Home one the Range (山腰上的家)皆為表現美國早期移民情境,令人想一聽再聽的優美歌曲.

尚無圖片
 
尚無音樂
 
*   *
All copyright reserved.(c) 2010本網站建議使用IE5.0以上版本瀏覽 解析度1024*768

館長信箱訪客人數: 911612